別に今から言えば良いだけの話で。
実親には既に報告済みとか言う必要もないですしね。
聞かれたら「これからする予定です。」とでも言っておけば角も立ちません。
嘘も方便、特に今は自分に負担がかからない様、…
英語のアクティブレジャー(active leisure)は英語のrecreationとほぼ同義であるが、日本語として使用されるレクリエーションは、その紹介期において職場や学校またはクラブや同好会など所属している団体がおこなうエンターテイメント活動ということを意味することが多かった。
別に今から言えば良いだけの話で。
実親には既に報告済みとか言う必要もないですしね。
聞かれたら「これからする予定です。」とでも言っておけば角も立ちません。
嘘も方便、特に今は自分に負担がかからない様、…
英語のアクティブレジャー(active leisure)は英語のrecreationとほぼ同義であるが、日本語として使用されるレクリエーションは、その紹介期において職場や学校またはクラブや同好会など所属している団体がおこなうエンターテイメント活動ということを意味することが多かった。
Tags: shot69-3
0 responses so far ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.
Leave a Comment